insuere


insuere
вшивать (1. 9 pr. D. 48, 9: - 1. un. C. 9, 17 - зашить кого в мешок), пришивать (1. 23 § 1 D. 34, 2).

Латинско-русский словарь к источникам римского права. Изд. 2-е, дополненное. - Варшава, Типография К. Ковалевского. . 1896.

Смотреть что такое "insuere" в других словарях:

  • INSUERE — Phrygiorum proprium, vide infra Intexere …   Hofmann J. Lexicon universale

  • In culeum insuere. — См. Концы в воду …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • INTEXERE — proprium Babylonicorum sicut insuere Phrygionum. Tertulliau. de hab. Mul. Age nunc, si ab initio rerum et Milesii oves tondergnt et Seres arbores nerent, et Tyrii tingerent et Phryges insuerent et Babylonii intexerent. Ubi Phrygum in Pingendis… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • PHRYGIONES — οἱ βελονοποικιλταὶ, acupictores, dicti Veterib. quos hodie Galli Brodeurs vocant, sicut iisdem opus phrygionicum dicitur ovurage en broderie. Hi variis argumentis vestes, pulvinaria, stragula, soliaria et coetera id genus depingebant. Verro apud… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • RHAPTON — Graece Ῥαπτὸν, promontor. Barbariae, a quo urbs totius huius regionis Metropolis Ῥαπτὰ et portus et emporium. Stephanus, Ῥαπταὶ μητρόπολις τῶ εντὸς Αἰθιόπων, οἱ οἰκήτορες Ῥάψιοι ἐςτὶ δὲ καὶ μητρόπολις τῆς Βαρβαρίας τὰ Ῥαπτὰ, Rhaptae metropolis… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • концы в воду — (и разговора нет) В куль да в воду (мордовский суд) С камнем (в куль) да и в воду. Ср. Всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян так и концы в воду. Фонвизин. Недоросль. 1, 5. Скотинин. Ср. Едем с мертвецом... Не впервинку… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Концы в воду — Концы въ воду (и разговора нѣтъ). Въ куль да въ воду (мордовскій судъ). Съ камнемъ (въ куль) да и въ воду. Ср. Всякій убытокъ, чѣмъ за нимъ ходить, сдеру съ своихъ же крестьянъ такъ и концы въ воду. Фонвизинъ. Недоросль. 1, 5. Скотининъ. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Hundshaare — auflegen: einen Katzenjammer durch neues Trinken bekämpfen. Die Redensart entspricht ursprünglich tatsächlicher Volksmedizin: gegen den Biß eines tollwütigen Hundes soll das Auflegen des Hundehaares helfen, und zwar zunächst von demselben Hund,… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • coudre — Coudre, Suere, Insuere. Semble qu il vienne de Consuere. Coudre l un à l autre, Assuere, Consuere. Cousu, Sutus, Sutilis et hoc sutile …   Thresor de la langue françoyse

  • ensevelir — Ensevelir, act. acut. Est composé de En et Sevelir, qu on escrit communément Ensepvelir (mais erronément, veu que venant du Latin Sepelio, le François trocque la lettre p en v) et signifie generalement mettre un corps mort en terre. Dont… …   Thresor de la langue françoyse


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.